-
當(dāng)前位置:首頁 > 創(chuàng)意學(xué)院 > 技術(shù) > 專題列表 > 正文
chit-chat(chitchat軟件)
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來大家介紹下關(guān)于chit-chat的問題,以下是小編對此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。
ChatGPT國內(nèi)免費在線使用,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計劃、工作報告、論文、代碼、作文、做題和對話答疑等等
只需要輸入關(guān)鍵詞,就能返回你想要的內(nèi)容,越精準(zhǔn),寫出的就越詳細(xì),有微信小程序端、在線網(wǎng)頁版、PC客戶端
官網(wǎng):https://ai.de1919.com
本文目錄:
一、《鄰家特工》《小鬼當(dāng)街》《樓上的外星人》的日常用語,要英語的!??!急急急急急?。∶坎侩娪笆洌。?!
沒有《樓上……》的
• If you want to be a shoplifter, go to J.C. Penney.
Turn around and call for back-up.
That's how you put out campfires
Used to do it in boy scouts
• We usually used logs.
Knock off the singin' and read him his story book
• : What's the name of the fairy tale with the egg on the wall?
This ain't no nursury school battle of wits anymore
If you can
Mary lost her job ——《小鬼當(dāng)街》
精彩對白
Betrayed agent: Ho's signal just popped back up. We got him.
Poldark: Let's roll.
Ian: Bob! Bob!
Bob: Ian?
Ian: You left your watch.
Bob: What are you doing here? Let's go.
Ian: What do you mean? We just got here.
Poldark: Bob Ho. What a coincidence. Tie them up.
Bob: What are you doing here, Ian?
Ian: I'm coming with you. I want to be a spy, too. Is this the bad guy? I thought he'd be better dressed.
Bob: How did you find me?
Ian: I found one of your tracking devices and put it in your pocket when I hugged you goodbye.
Bob: I'm impressed.
Ian: Thanks.
Poldark: Can we go back to business?
Bob: Would it help to mention I'm retired?
Poldark: Retired men don't download secrets.
Bob: I never downloaded anything.
Betrayed agent: He's lying.
Bob: Who are you going to believe? Me or the traitor?
Tatiana: Someone has been a very naughty boy. He's got cameras and microphones mounted all over the place.
Tatiana: Good plan, filming us together.
Bob: How could you turn against your country?
Betrayed agent: It's simple. I'm gonna be a billionaire. That file that you didn't download? It's a formula for a Growth Bacteria Hybrid. This stuff literally eats oil. Can you imagine? Overnight, all the world's oil supplies go poof. All except for Russia's. It'll be priceless, right, comrade?
Bob: How did you get Colt to go along with you?
Betrayed agent: Colt? That hillbilly's not part of this. He doesn't know what goes on in the real world. He still thinks wrestling is real.
Bob: Let the boy go. He has nothing to do with this.
Poldark: Mr. Chit-Chat just laid out our whole plan. We cannot let him go. He will tell.
Bob: Trust me, no one would believe him.
Ian: He's right about that.
Larry: Hey, boss. Look at what I found sneaking around outside.
Bob: Farren?
Farren: Hi, everybody.
Poldark: Please, have a seat.
Bob: This can't be happening. Poldark, let the children go and I will find this GBH file for you.
Ian: GBH? Like, Stockholm GBH?
Poldark: How do you know that?
Farren: No freaking way. You're telling me all of this is because he downloaded a bootleg concert?
Bob: You did what?
Poldark: You downloaded it?
Farren: Wow, these companies take piracy way too seriously.
Bob: You were messing with my computer? That's private.
Ian: I just wanted to seem cool.
Bob: You don't need to. You are cool. You're one of the coolest kids I know.
Ian: Really? Thanks.
Poldark: Hey, over here. Man with a gun.
Ian: Wait a minute. I am one of the only kids you know.
Poldark: Where is the file?
Ian: It's on my iPod, on my desk at home.
Bob: Now, see, you want to be a spy. Never tell the truth to the bad guy.
Ian: Sorry, I'm new at this.
Poldark: Tatiana, take some men to the kid's house and find the iPod.
Tatiana: What if the family is home?
Poldark: Ever since you dyed your hair blonde... Kill them.
Farren: No, don't!
Poldark: Go, bring me that iPod.Come on, go. Go. Now, as for you...
Ian: Awesome!
Bob: Farren, let's go.
Ian: I call dibs on the front. Then I pick the radio station.
妙語佳句 活學(xué)活用
1. pop up: 突然出現(xiàn),signal pops back up是指“信號又回來了”。
例如:He seems to pop up in the most unlikely place. (他往往在似乎絕不可能到的地方出現(xiàn)。)
2. Let's roll: 我們出發(fā)吧,我們走吧。
3. hug someone goodbye: 和某人擁抱告別。
4. go back to business: 回到正題。如果有人對你說stay out of my business,那就是讓你少管閑事。
5. traitor: 叛國者,賣國賊。
6. go poof:耗盡。Poof原意是指吹滅蠟燭的聲音,用來描述事物的突然消失,可以譯為“嗖的一聲,刺溜一下”。
7. hillbilly: 山區(qū)鄉(xiāng)巴佬。鄉(xiāng)土音樂、鄉(xiāng)村民歌就可以稱為hillbilly music。
8. Mr. Chit-Chat: 多嘴先生。
Chitchat意思是“閑談、聊天”,例如:She angled her column of chitchat toward teenagers.(她的漫談欄側(cè)重于十幾歲的青少年。)
9. no freaking way: 搞錯沒,開什么玩笑?
10.mess with: 亂弄,玩弄。也可以指“干預(yù)、介入”。例如:
He told his son not to mess with the radio.(他叫兒子不要胡亂擺弄收音機。)
Don't mess with her: she's got a violent temper.(別干預(yù)她的事,她脾氣很暴。)
11.call/have/put dibs on: 有權(quán)要求做某事。例如:I have dibs on the magazine.(這雜志歸我先讀。)
——《鄰家特工》
二、艾米納姆Writer's Block 歌詞
Eminem - Business(translate by yarx)
[Dr. Dre] Marshall, sounds like an S.O.S.
[Dr Dre]: Marshall, 聽著像是個求救信號。
[Eminem] Holy wack, unlyrical lyrics Andre, you're fuckin'right
[Eminem]: 神圣的打擊不抒情的,Andre,你說的對!
[Dr. Dre] To the rapmobile, let's go!
[Dr Dre]: 上說唱車,我們走!
[Lady] Marshall! Marshall!
[Eminem] Bitches and Gentleman, it's showtime!
婊子們先生們!表演時間!
Hurry, hurry step right up!
快,快,馬上過來!
Introducing the star of our show, his name is...
下面是今天表演的主角,他的名字是。。。
[Lady] Marshall!
[Eminem] You wouldn't wanna be anywhere else in the world rightnow
你現(xiàn)在再也不想去這世上的別處
So without further or do, I bring to you...
所以干脆,跟我來。。。
[Lady] Marshall!
[Eminem]
You're 'bout to witness hip hop in its most purest
你可能目擊了hiphop的真相
most rawest form flow, almost flawless
都是最刺人又無暇的FLOW
most hardest, most honest, known artist
都是最強硬又真實的藝術(shù)大師
Chip off the old block but old Doc' is back
切下老的阻滯但是老的DOC又回來
Looks like Batman brought his own Robin
看著就像蝙蝠俠帶來了他的羅賓
Oh God, Saddam's got his own Laden
哦天,亞當(dāng)帶了他的Laden
with his on private plane, his own pilot
還有他的私人飛機,他的飛行員
Set to blow college dorm room doors off the hinges
努力吹開大學(xué)宿舍大門
Oranges, peach, pears, plums,oranges {*Vrrm vrrm*}
橘子,桃,梨,杏,李子{電鋸聲}
Yeah here I come
好我來了
I'm inches away from you, dear fear none
我離你很近了,沒人在害怕了
Hip hop is in a state of 911 so...
HIPHOP就是真正的報警電話所以。。。
CHORUS 2x
Let's get down to business
讓我們言歸正傳
I don't got no time to play around what is this
我沒時間理會周圍這些東西是什么
Must be a circus in town, let's shut the shit down
那些肯定是村里的馬戲團,把這些垃圾結(jié)束掉
On these clowns,can I get a witness?
在這些小丑里有我的目擊者嗎?
[Dr. Dre] Hell yeah!
[Eminem]
Quick gotta move fast, gotta perform miracles
必須快速行動,必須創(chuàng)造奇跡
Gee willikers, Dre, holy bat syllables
(這句嚴(yán)重不懂。。。)
Look at all the bullshit that goes on in Gotham
看這些在紐約的胡說
When I'm gone time to get rid of these rap criminals
當(dāng)我有時間處理說唱的犯罪的時候
So skip to your lou while I do what I do best
所以在我全力以赴的時候就忽略過你的LOU(不懂)
You ain't even impressed no more, you're used to it
你甚至沒有留下印象,你從來都是這樣
Flows too wet, nobody close to it
川流不息,沒人靠近
nobody says it but still everybody knows the shit
沒人論及直到大家發(fā)現(xiàn)他是垃圾
the most hated on out of all those who say it hated it
最可恨的來自說他們恨這些的
On an eighty songs and
這八十多首歌
exaggerate it all so much
太夸張了
they make it all up,
這全是裝的
there's no such thing
沒有這樣的
like a female with good looks, who cooks and cleans
就像是個女的又好看,又會做飯,又打掃衛(wèi)生
It just means so much more to so much more
這也代表了太多太多了
People when you're rappin' and you know what for, the show must go on
當(dāng)人們唱說唱又知道為了什么唱的時候,表演必須繼續(xù)
So I'd like to welcome y'all to Marshall and Andre's carnival,come on! Now...
Chorus
[Eminem]
It's just like old times, the dynamic duo
就像上次一樣的動力二人唱
Two old friends, why panic?
兩個老朋友,為何慌張?
You already know who's fully capable, the two capped heroes
你已經(jīng)知道誰行了,兩個戴帽子的英雄
Dial straight down the center 8-0-0
撥盤指向中心8-0-0
You can even call collect, the most feared duet
你甚至可以打免費電話,這種最可怕的二重奏
Since me and Elton, played career Russian Roulette
自從我和Elton上次玩快速俄羅斯輪盤
And never even see me blink or get to bustin' a sweat
從來沒有看我精神或者認(rèn)真過一點點
People stepping over people just to rush to the set
人山人海只是想要擠過去
Just to get to see an MC who breathes so freely,
只是想要看看能自由說唱呼吸的MC
ease over these beats and be so breezy
靈活移動的節(jié)奏,又輕松加愉快
Jesus how can shit be so easy?
上帝啊怎么說唱也能這樣輕松?
How can one Chandra be so Levy?
怎么一個Chandra也能這樣Levy
Turn on these beats MC's don't see me
開啟這些節(jié)奏MC不會看到我
Believe me, BET and MTV
相信我,賭博和MTV
are gonna grieve when we leave, dawg fo' sheezy
都會在我們離開始悲傷起來,狗fo' sheezy
Can't leave rap alone the game needs me
不能讓說唱孤單,這玩意兒需要我
Till we grow beards, get weird, and disappear into the mountains
直到我們長了胡子,變得神秘,消失在山脈
Nothing but clowns down here
這里沒有人,除了小丑
But we, ain't fucking around 'round here
但是我們不管這里怎么樣
Yo Dre!
[Dr. Dre] What up?
咋的了?
[Eminem] Can I get a hell?
我能挨頓罵嗎?
[Dr. Dre] Hell yeah!
Chorus
[Eminem] So now you have it folks
所以現(xiàn)在我們都是一家人
[Lady] Marshall!
[Eminem] ... Has come to save the day
來扭轉(zhuǎn)敗局
Back with his friend Andre
跟他的朋友Andre一起回來了
And to remind you that bullshit does not pay because...
來提醒你胡說不會有好的結(jié)果,因為。。。
[Lady] Marshall!
[Eminem] And Andre are here to stay and never go away
Andre將留在這里決不離開
Until our dying day, until we're old and grey
直到我們死的那一天,直到我們老了化成灰
[Lady] Marshall!
[Eminem] So until next time friends
所以到下一次朋友們
Same blonde hair, same rap channel
那些金發(fā)碧眼的,那些說唱頻道
Goodnight everyone, thank you for coming
大家晚安,謝謝光臨
Your host for the evening...
你們都是今晚的主人。。。
[Lady] Marshall!
[Eminem] Oh, hah
三、假如你遭遇文化沖擊你應(yīng)該怎么處理英文作文
If there is anything special about my neighborhood,it is that there is a beautiful orchard and all the residents are good neighbors.Far removed from any heavy traffic flows,this neighborhood is also a place of peace and quiet.I can still picture to myself how I spent my girlhood happily here.Besides playing boisterous ball games on the ground we children also played in the trees of the orchard and picked whatever fruits we could lay our hands on.Each of us had his of her own pets,such as dogs,guinea pigs,pigeons and even butterflies.Fast friends we were in those years,Our parents often gathered in one place for a chit-chat after supper and we children were rapt listeners even though we did not really understand what they were talking about.They were never harsh on us kids.Our next-door neighbor Mr..Wang was especially liked by us because she habitually sent us cookies.Our own grandma was an excellent story-teller and we children often fell under the spell of her fascinating stories.Mr.Chang was also an unforgettable character.Whenever we saw him he was singing and his baby face and soft voice pleased us all.This is my neighborhood,a world unto its own which has remained largely unchanged in so many years.It is nice to live here and my neighbors will surely agree with me.
四、求高手幫我翻譯這段話,不然女朋友要跟我鬧分手啦
你裝的書包,飽和的承諾,設(shè)想壁爐,永恒的窩棚行動,我在幻覺飛行;不要我擺脫了苦難,理想破滅,磨難;并拿出足夠的力量,尊嚴(yán)繼續(xù)前進,因為你要告誡;懷舊的聊天,松糕,擁擠和爭吵,也不可磨滅印花刮了,是一個阻力,引力到inscrutible ,深不可測的,生命的深淵,一個exempliary克林格的經(jīng)歷時,吸吮它的活力,以解決我的立場不是很扔在我的毛巾,我補助金;還有什么可我不能犧牲;甲錯綜復(fù)雜我們編織,一個不屈不撓的精神堅持。
在線翻譯的~~~亂七八糟~~~看你能不能看出個大概來~~~
以上就是關(guān)于chit-chat相關(guān)問題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問題,您也可以聯(lián)系我們的客服進行咨詢,客服也會為您講解更多精彩的知識和內(nèi)容。
推薦閱讀:
such怎么讀音發(fā)音英語怎么讀(such怎么讀用英語怎么讀)