-
當前位置:首頁 > 創(chuàng)意學院 > 技術 > 專題列表 > 正文
中文轉(zhuǎn)英文字數(shù)會變多還是少(中文轉(zhuǎn)英文 字數(shù))
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來大家介紹下關于中文轉(zhuǎn)英文字數(shù)會變多還是少的問題,以下是小編對此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。
ChatGPT國內(nèi)免費在線使用,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計劃、工作報告、論文、代碼、作文、做題和對話答疑等等
只需要輸入關鍵詞,就能返回你想要的內(nèi)容,越精準,寫出的就越詳細,有微信小程序端、在線網(wǎng)頁版、PC客戶端
官網(wǎng):https://ai.de1919.com
本文目錄:
一、為什么論文翻譯成英文字數(shù)少了
這是很正常的啊,因為翻譯又不是一個字一個字的翻譯,是根據(jù)句意來翻譯的啊
二、將中文翻譯成英文字數(shù)比例是1:2還是2:1
1:2,中文字數(shù)少,英文字數(shù)多
三、中文800字翻譯成英文大概多少字
500個。在一般的中英翻譯文檔中,中文文檔的字數(shù)與英文文檔單詞數(shù)比例在1.6:1左右,所以中文800個字翻譯成英文就是800/1.6=500個字。
四、中文寫100字的東西,翻譯成英文大概需要多少字呢?
統(tǒng)計數(shù)據(jù)來看,中英文字數(shù)比例通常為1.5:1到2.0:1。這是翻譯市場的統(tǒng)計數(shù)據(jù)。
當然,統(tǒng)計對象大多為較平實的實用性文章,不需要太多的發(fā)揮和解釋。如果中文是小說、散文或詩歌,具體的英文字數(shù)就不一定了。
所以,如果你的100字是較樸實的語段,那么翻譯出來的英文為50~70字。
以上就是關于中文轉(zhuǎn)英文字數(shù)會變多還是少相關問題的回答。希望能幫到你,如有更多相關問題,您也可以聯(lián)系我們的客服進行咨詢,客服也會為您講解更多精彩的知識和內(nèi)容。
推薦閱讀:
ChatGPTAI中文版(chatpartner下載2020)
縱橫中文網(wǎng)稿費(縱橫中文網(wǎng)稿費幾號結算)
chatGPT中文插件下載(chatlinkicons插件)
網(wǎng)站運營編輯做什么的(網(wǎng)站編輯運營專業(yè)技能所需)