HOME 首頁(yè)
SERVICE 服務(wù)產(chǎn)品
XINMEITI 新媒體代運(yùn)營(yíng)
CASE 服務(wù)案例
NEWS 熱點(diǎn)資訊
ABOUT 關(guān)于我們
CONTACT 聯(lián)系我們
創(chuàng)意嶺
讓品牌有溫度、有情感
專注品牌策劃15年

    character詞根記憶(characteristic詞根記憶)

    發(fā)布時(shí)間:2023-03-13 12:22:43     稿源: 創(chuàng)意嶺    閱讀: 82        問大家

    大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來大家介紹下關(guān)于character詞根記憶的問題,以下是小編對(duì)此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。

    ChatGPT國(guó)內(nèi)免費(fèi)在線使用,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計(jì)劃、工作報(bào)告、論文、代碼、作文、做題和對(duì)話答疑等等

    只需要輸入關(guān)鍵詞,就能返回你想要的內(nèi)容,越精準(zhǔn),寫出的就越詳細(xì),有微信小程序端、在線網(wǎng)頁(yè)版、PC客戶端

    官網(wǎng):https://ai.de1919.com

    本文目錄:

    character詞根記憶(characteristic詞根記憶)

    一、love be alone

    正文

    You can learn to love being alone

    你可以學(xué)會(huì)愛上獨(dú)處

    For the past two years, the pandemic has forced some version of solitude upon us all.

    在過去的兩年里,疫情把某種形式的孤獨(dú)強(qiáng)加給了我們所有人。

    加入會(huì)員可查看

    Whether you're hoping for more time alone or less these days, solitude is something you can learn to appreciate.

    (不過)不管你是想要更多的還是更少的獨(dú)處時(shí)間,你都可以學(xué)著去欣賞“孤獨(dú)”。

    加入會(huì)員可查看

    Solitude is more enjoyable if you're in control of it.

    如果你能控制它,“孤獨(dú)”會(huì)更有樂趣。

    加入會(huì)員可查看

    How we feel about time alone is largely dependent on whether we've chosen it, said Virginia Thomas, an assistant professor of psychology at Middlebury College who studies solitude.

    明德學(xué)院研究“孤獨(dú)”的心理學(xué)助理教授弗吉尼亞·托馬斯說:我們對(duì)獨(dú)處時(shí)間的看法很大程度上取決于我們是否主動(dòng)選擇了獨(dú)處。

    加入會(huì)員可查看

    The key is to see solitude as a choice, not a punishment.

    這一切的關(guān)鍵就是,把孤獨(dú)看作一種選擇,而不是一種懲罰。

    加入會(huì)員可查看

    You can learn to like it, even if you're not an introvert.

    你可以學(xué)著去喜歡孤獨(dú),即使你不是一個(gè)內(nèi)向的人。

    加入會(huì)員可查看

    In Thomas's view, "anyone, with any personality, can enjoy it — with one caveat: if they know how to use it well."

    在托馬斯看來,“任何性格的人都可以享受孤獨(dú)——但有一點(diǎn)注意事項(xiàng):前提是人們知道如何好好利用孤獨(dú)?!?/p>

    加入會(huì)員可查看

    That means deciding what you want from your time, whether it's processing a tough situation, tapping into creativity or just enjoying five cumulative minutes without someone under 5 asking you for something.

    這意味著要去決定你想從自己的時(shí)間里得到什么:不管是處理一個(gè)困難的情況、開發(fā)創(chuàng)造力,還是單純地享受總計(jì)五分鐘的寧?kù)o,沒有 5 歲以下的人向你要這要那。

    加入會(huì)員可查看

    The key to dispelling the discomfort is to replace it with something enjoyable. And no, doom scrolling Twitter doesn't count as healthy solitude.

    消除這種不適感的關(guān)鍵是用一些令人愉快的事情來代替它。不,在推特上“陰暗刷屏”并不算是健康的獨(dú)處。

    加入會(huì)員可查看

    There are ways to make solitude easier.

    有很多方法可以讓獨(dú)處變得更容易。

    加入會(huì)員可查看

    Checking in with a friend can still be part of your solitude ritual.

    與朋友聯(lián)系仍然可以是你獨(dú)處慣例的一部分。

    加入會(huì)員可查看

    You can also do a solitary activity but share it communally. Gina Moffa, a grief and trauma psychotherapist in New York City, is part of a group chat with friends who text each other their Wordle scores every day. "We all do this thing quietly on our own, but it becomes something that connects us when we share it," she said.

    你也可以完成一些單人的活動(dòng),但與他人共享這件事。吉娜·莫法是紐約市一位悲傷和創(chuàng)傷心理治療師,她和朋友們會(huì)在群聊里每天互相發(fā)送 Wordle 分?jǐn)?shù)。她說:“我們都會(huì)自己悄悄地做這件事,但當(dāng)我們分享時(shí),它就會(huì)成為我們之間的紐帶。”

    加入會(huì)員可查看

    主編:潁楠、Abby

    品控:XP

    審核:Lucky

    重點(diǎn)詞匯

    force

    /fɔːrs/

    v. 強(qiáng)迫

    搭配短語(yǔ):force sth. upon sb.

    例句:Students hate having these decisions forced upon them.

    solitude

    /ˈsɑː.lə.tuːd/

    n. 獨(dú)處,孤獨(dú)

    詞根詞綴:sol-(單獨(dú),獨(dú)自)

    衍生詞:solo(n. 獨(dú)唱,獨(dú)奏)

    衍生詞:soliloquy(n. 獨(dú)白,自言自語(yǔ))

    詞義辨析:solitude,loneliness

    solitude 表示 the state or situation of being alone,“獨(dú)處的情況或狀態(tài)”,而且尤其表示平靜愉快的獨(dú)處,比如,She enjoyed the solitude of the woods.“她喜歡森林里的清凈”。而 loneliness 則強(qiáng)調(diào)因?yàn)闆]有人陪伴而感到憂傷,比如 I have a fear of loneliness deep down. “我內(nèi)心深處很害怕寂寞”。

    in control of

    控制,掌管……

    例句:We should all be in control of our own lives.

    introvert

    /ˈɪn.trə.vɝːt/

    n. 性格內(nèi)向的人

    詞根詞綴:intro-(向內(nèi)的,向里的)

    詞根詞綴:-vert(轉(zhuǎn)向)

    詞根詞綴:extro-(向外的)

    反義詞:extrovert

    personality

    /ˌpɝː.sənˈæl.ə.t̬i/

    n. 性格;個(gè)性

    例句:He lacks personality.

    近義詞:character

    搭配短語(yǔ):personality traits

    caveat

    /ˈkæv.i.æt/

    n.告誡,提醒

    英文釋義:a warning that should be remembered

    例句:The investment advice comes with a caveat that the stock market is impossible to predict with absolute accuracy.

    process

    /ˈprɑː.ses/

    v. 處理

    詞性拓展:process(n. 過程)

    近義短語(yǔ):deal with

    例句:Visa applications take 28 days to process.

    tap into

    利用,開發(fā)

    近義短語(yǔ):make use of

    例句:We need to tap into new markets.

    cumulative

    /ˈkjuː.mjə.lə.t̬ɪv/

    adj. 漸增的,積累的

    英文釋義:increasing over time through a series of additions

    例句:Learning English is a cumulative process.

    dispel

    /dɪˈspel/

    v. 消除,驅(qū)散

    英文釋義:to make something go away

    搭配短語(yǔ):to dispel your doubts

    搭配短語(yǔ):to dispel rumors

    check in with

    向......了解情況

    相關(guān)詞匯:check in(簽到,登記;了解情況)

    搭配短語(yǔ):check in at a hotel

    例句:I'll check in with you later to see how things are going.

    ritual

    /ˈrɪtʃ.u.əl/

    n. 慣例;儀式

    搭配短語(yǔ):religious ritual

    例句:Coffee and the newspaper are part of my morning ritual.

    communally

    /kəˈmjuː.nəl.i/

    adv. 公共地,集體地

    相關(guān)詞匯:communal(adj. 公共的,集體的)

    英文釋義:shared by a group of people

    搭配短語(yǔ):a communal bathroom

    grief

    /ɡriːf/

    n. 悲傷,憂傷

    搭配短語(yǔ):greif at / over

    例句:He has been unable to recover from his grief over his wife's death.

    trauma

    /ˈtrɑː.mə/

    n. 心理創(chuàng)傷

    搭配短語(yǔ):trauma of

    搭配短語(yǔ):the trauma of being a refugee

    psychotherapist

    /ˌsaɪ.kəˈθer.ə.pɪst/

    n. 心理治療師

    相關(guān)詞匯:therapist(n. 治療師)

    詞根詞綴:psycho-(與心理有關(guān)的)

    二、dominates 怎么翻譯

    樓主求采納~

    dominate

    英[ˈdɒmɪˌneɪt]

    美[ˈdɑməˌneɪt]

    v. 支配,控制,主宰;在…中占主要地位;處于支配地位

    [dominates]是[dominate]的復(fù)數(shù)形式

    詞形變化:

    dominator

    dominative

    dominated

    dominated

    dominating

    dominates

    詳細(xì)釋義

    英英釋義

    詞根記憶

    v.

    1.支配,控制,主宰 [T] 1

    A great man can dominate others by force of character.

    偉人能以人格的力量支配他人。

    He was dominated by an insatiable drive for fame.

    他被一種難以滿足的成名欲支配著。

    2.在…中占主要地位 [T] 1

    Sports, though important, should not dominate our schools.

    運(yùn)動(dòng)雖然重要,但不應(yīng)在學(xué)校中占首要地位。

    3.俯視,聳立于,比…高 [T] 1

    The two new buildings dominate the whole town.

    這兩座新建筑俯瞰整個(gè)城市。

    4.處于支配地位,擁有壓倒優(yōu)勢(shì) [I] 1

    Even as a child he showed an inclination to dominate over the other children

    甚至在孩提時(shí)期,他就有支配其他孩子的傾向。

    He desires to dominate over others.

    他很想支配別人。

    更多詳細(xì)釋義

    v.

    1.be larger in number, quantity, power, status or importance

    Money reigns supreme here

    Hispanics predominate in this neighborhood

    2.be in control

    Her husband completely dominates her

    3.have dominance or the power to defeat over

    Her pain completely mastered her

    The methods can master the problems

    4.look down on

    The villa dominates the town

    參考例句

    同反義詞

    1.The church dominates the town.

    教堂高聳于城中。

    2.The cathedral dominates the city.

    大教堂俯視全城。

    3.The news dominates our lives.

    新聞主導(dǎo)著我們的生活。 收藏

    4.The company dominates this segment of the market.

    這家公司控制著這一部分市場(chǎng)。 收藏

    5.The company dominates this segment of the market.

    這家公司控制了這一部分市場(chǎng)。 收藏

    更多例句...

    三、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞素

    醫(yī)學(xué)英語(yǔ),無論在詞匯還是句子結(jié)構(gòu)上,都有它自己的文體特點(diǎn)。本文就醫(yī)學(xué)英語(yǔ)文體的若干特點(diǎn),作一些闡述。

    1醫(yī)學(xué)英語(yǔ)在詞匯上的一些特點(diǎn):

    1. 1從詞源學(xué)的角度來看,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的專業(yè)名詞和術(shù)語(yǔ),有2/3以上的詞匯都是源出拉丁、希臘語(yǔ)(根據(jù)Os-car E. Nybaken的統(tǒng)計(jì)(1)),拉T、希臘詞素在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯中之所以具有這樣舉足輕重的作用和影響,除了歷史的原因以外,還與它們都擁有豐富的詞綴有關(guān)。這些詞綴可與不同的詞干一起,能擎生無數(shù)新詞‘之’。如:以auto一為詞頭的詞:auto-activation (自體活動(dòng))、auto-antibody(自體抗體)、auto-infection(自體傳染)、autoserum(自體血清), autovaccine(自體菌苗)、etc.以micro一為詞頭的詞:microscope(顯微鏡)、mi-crosection(顯微切片)、microspherocyte(小球形紅細(xì)胞)、microbacteria(細(xì)桿菌)、microsurgery(顯微外科)、etc. 以h州r-, hydro一為詞頭的詞:hydracid氫酸)、hy-draemia(稀血癥)、hydrocephaloid(類腦積水)、hydro-derma(皮膚水腫)、etc.

    1.2在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中,詞匯的意義比較穩(wěn)定,而日常英語(yǔ)、文學(xué)英語(yǔ)中一詞多義、一義多詞的現(xiàn)象非常普遍。后者連最簡(jiǎn)單的eye, face, tongue, hand, tooth等人體器官名稱都具有多種不同的詞義。醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中有眾多的習(xí)慣用語(yǔ)和專用術(shù)語(yǔ),其詞義的穩(wěn)定性,使它們?cè)诒磉_(dá)某一概念或現(xiàn)象時(shí),總是被重復(fù)使用。如change dressings(換敷料),goose flesh(雞皮疙瘩),contrast medium(造影劑),blue spot(青斑),peptic ulcer(消化性潰瘍),whooping cough(百日咳)等。

    1. 3醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯不具有感情色彩,有很多普通詞匯,在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中與在日常英語(yǔ)中使用起來給人的感覺大不一樣。以responsible這個(gè)詞為例:(1)The pilot of the plane is responsible for the passengers safety. (2) Bacteria or their products are responsible formost instances of food poisoning.句((1)中“飛機(jī)駕駛員應(yīng)對(duì)旅客的安全負(fù)責(zé)”,有明顯的感情色彩,句((2)中“大多數(shù)食物中毒是由細(xì)菌或其產(chǎn)物引起的”,沒有感情色彩,只表示一個(gè)事實(shí),此句中的“be responsible for”可直接譯成“引起”。

    1. 4醫(yī)學(xué)英語(yǔ)很少使用具有夸張、比喻含義的詞匯,因?yàn)獒t(yī)學(xué)論著注重事實(shí)和邏輯,需要的是科學(xué)性和嚴(yán)肅性。并且,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)用詞較具體化,這樣才能表達(dá)得清楚和準(zhǔn)確,不至于引起誤解.如漢語(yǔ)中的“患者”,在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中可有各種具體情況的“患者”,如: (1) A diabetic is not allowed to take sweets. (糖尿病患者是不能吃糖果的。) (2)In a severe case of diphtheria the prognosis de-pends largely upon how early in the course of the dis-ease an adequate amount of antitoxin can be admiin-stered). (百喉嚴(yán)重患者的預(yù)后,多半取決于在病程中是否能及早給予適量的抗毒素。) (3) The prescriber and the user of this productmust master the terms hereof. (開處方的醫(yī)生和使用本品的患者均須掌握文中術(shù)語(yǔ)。) (4) Cataracts are classified according to the age ofthe individual,etiology,and morphologic characteris-tics of the opacity. (白內(nèi)障是根據(jù)患者的年齡、病因和晶狀體混濁的形態(tài)學(xué)特征來分類的。) (5) He is a renal transplant recipient. (他是一位腎移植患者。)

    1. 5醫(yī)學(xué)英語(yǔ)不太注重詞形的悅目,語(yǔ)音的悅耳,在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)文獻(xiàn)中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)諸如此類的詞:os-teoarthropathy(骨關(guān)節(jié)病),lymphadenopathy(淋巴結(jié)病),glomerulonephritis(腎小球性腎炎),sulfapyrim-idine(磺胺嗜陡).這些詞既難看又難聽,但它們能表達(dá)確切的專業(yè)意義,這就使醫(yī)學(xué)英語(yǔ)在很大程度上成為一種書面語(yǔ)言,不適合朗讀,更不適合吟誦。1. 6醫(yī)學(xué)英語(yǔ)較少使用短語(yǔ)動(dòng)詞,更多地使用所謂“規(guī)范”的書面語(yǔ)動(dòng)詞‘,,,常常用單個(gè)動(dòng)詞,如用absorb來表示take in,用discover來表示find out,用observe來表示look at,用。ancel來表示call off,這是因?yàn)閱蝹€(gè)動(dòng)詞詞義較確切,不像短語(yǔ)動(dòng)詞有時(shí)往往不止一種含義。而且,單個(gè)動(dòng)詞較為“正規(guī)”,適于在書面語(yǔ)中使用。再者,單個(gè)動(dòng)詞簡(jiǎn)潔,用起來方便。

    2醫(yī)學(xué)英語(yǔ)在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上的一些特點(diǎn):2. 1大量使用名詞和名詞詞組:>漢語(yǔ)用動(dòng)詞的地方,在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中往往用名詞來表示,如: (1 )Carbon dioxide retention is a major. Restriction to the use of sedatives,tranquilizers,or narcotics in heart failure. (二氧化碳蓄積是對(duì)心力衰竭限制使用鎮(zhèn)靜、安定或麻醉等藥物的主要原因。) (2) The occurrence of peptic ulcer in some pa-tients with hiatal hernia may necessitate considerationof both diagnosis. (對(duì)一些裂孔病患者,出現(xiàn)消化性潰瘍時(shí),須考慮兩種疾患的診斷。) 醫(yī)學(xué)英語(yǔ)還廣泛地使用名詞詞組,簡(jiǎn)潔而確切地表述某一概念或事物.如:ear cough(耳性咳)、heartfailure(心力衰竭)、serum bilirubin levels(血清膽紅素值)。

    2. 2醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的文獻(xiàn)中較多地使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)結(jié)構(gòu)。請(qǐng)看下例:<BR>The infant with eczema must not be vaccinateduntil his skin has been clear for a year or so,nor should he be exposed to other persons with fresh vac-cinia lesions. The child with eczema should also be protected,as far as possible,from the virus of herpes simplec,He should be immunized in the usual way against diphtheria,pertussis,tetanus and poliomyelitis. Egg-grown vaccines should be avoided in egg-sensitive pa-tients. 在此段落中,六個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞中有五個(gè)用了被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。醫(yī)學(xué)英語(yǔ)這樣大量地運(yùn)用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),是因?yàn)椋旱谝?,被?dòng)結(jié)構(gòu)比主動(dòng)結(jié)構(gòu)更少主觀色彩,醫(yī)學(xué)論著注重客觀事實(shí),正需要這種特性;第二,被動(dòng)結(jié)構(gòu)更能突出要論證、說明的對(duì)象,把它放在句子主語(yǔ)的地位,就能吸引人的注意,第三,在很多情況下被動(dòng)結(jié)構(gòu)比主動(dòng)結(jié)構(gòu)更簡(jiǎn)短。

    2. 3醫(yī)學(xué)英語(yǔ)文獻(xiàn)中,非謂語(yǔ)動(dòng)詞短語(yǔ)用得較頻繁。例如:<BR>All therapeutic programmes designed to decreasethe cardiac load begin with "rest". In the normal subject,the amount of blood that the heart is called upon to eject is matched,to the. level of metabolic activity,automatically rising and falling with the oxygen consumption. By decreasing the metabolic requirementsvia restricting activity,the work required of the heartis decreased. 關(guān)于醫(yī)學(xué)的英文方面可以參考醫(yī)學(xué)英語(yǔ):www.hope.net.cn/english/index.html 上有關(guān)文章。此段落中的第一句,有一個(gè)過去分詞和一個(gè)動(dòng)詞不定式;第二句有一個(gè)動(dòng)詞不定式、兩個(gè)現(xiàn)在分詞;第三句有兩個(gè)動(dòng)名詞和一個(gè)過去分詞;這些非謂語(yǔ)動(dòng)詞的穿插使用既清楚正確地反映了前后事物之間的相互關(guān)系,又避免了不必要的主從復(fù)合句結(jié)構(gòu),使句子顯得精練。2. 4醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中,包含兩個(gè)以上從句的長(zhǎng)句較多。例如:<BR>A closed operation is often preferable for patients with pure mitral stenosis who have not been operated upon before,who have no detectable valvular or perivalvular calcification on fluoroscopic examination,and in whom there is no suspicion of left atrial thrombosis.

    綜上所述,我們可以看到,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯不易發(fā)生語(yǔ)義上的變化,不具主觀感情色彩,語(yǔ)句結(jié)構(gòu)比較嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范等特性。了解醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的這些特性,對(duì)于我們閱讀醫(yī)學(xué)論著的原文將大有裨益。

    1 《英漢雙解醫(yī)學(xué)詞典》本書共收入醫(yī)學(xué)詞條12000余個(gè),包括了內(nèi)、外、婦、兒等臨床醫(yī)學(xué)、病理、解剖等基礎(chǔ)醫(yī)學(xué),以及護(hù)理、制藥等領(lǐng)域的詞匯。 本詞典根據(jù)英國(guó)彼德科林出版公司(Peter Collin Publishing)第二版翻譯,采取英漢雙解的形式,一般詞條均給出漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞,讀者可同時(shí)借助英語(yǔ)解解釋理解詞條的含義。本詞典的解釋淫英語(yǔ)控制在500詞以內(nèi),例句豐富,讀者可據(jù)此學(xué)習(xí)該詞條的具體用法。另有大量選自國(guó)外著名刊物的注釋(Comment)和引文(Quote),有助于讀者在實(shí)際工作中運(yùn)用、掌握。語(yǔ)法注釋(Note)則告訴讀者該詞有無復(fù)數(shù)、特殊的復(fù)數(shù)拼法、動(dòng)詞的不同變化形式和美國(guó)英語(yǔ)與英國(guó)英語(yǔ)的區(qū)別等。本書的附錄則給出了人體結(jié)構(gòu)科、食物熱量表、人名術(shù)語(yǔ)一覽表和其他一些有用的信息。 本詞典收詞多,詞匯新,共收集了12,000余詞條,涵蓋的領(lǐng)域也極其廣泛,包含了內(nèi)、外、婦、兒等臨床醫(yī)學(xué),病理、解剖等基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)以及護(hù)理、制藥等領(lǐng)域的詞匯。本詞典的編排亦很有特色,把由多個(gè)詞組成的詞條和它的縮略語(yǔ)分別作為詞條列出并加以解釋,方便讀者查閱。本詞典的翻譯為求譯名的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化。在翻譯過程中譯者參考了國(guó)內(nèi)最新的、權(quán)威的詞典,如青島出版社出版的《英中醫(yī)學(xué)辭海》、學(xué)苑出版社出版的《英漢漢英醫(yī)學(xué)大詞典》、上海科學(xué)技術(shù)出版社的《英漢醫(yī)學(xué)辭典》、在此譯者表示衷心謝意。 本詞典是一本為醫(yī)護(hù)專業(yè)的學(xué)生及從業(yè)人員編寫的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典,內(nèi)容實(shí)用,便于學(xué)習(xí)與更深入地理解醫(yī)學(xué)英語(yǔ)常用術(shù)語(yǔ),對(duì)于一般的讀者也有一定的幫助,在翻譯過程中譯者也受益匪淺。

    2 《醫(yī)學(xué)英語(yǔ)單詞觸類旁通》隨著許多醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞典、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教材、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)研究書籍及論文的出版發(fā)行,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)和研究的高潮在全國(guó)掀起。但在學(xué)習(xí)和研究過程中,一個(gè)顯著的難點(diǎn)就是各種術(shù)語(yǔ)較長(zhǎng),不常見,晦澀難懂,影響對(duì)知識(shí)的理解。醫(yī)學(xué)英語(yǔ)單詞之多,通過一個(gè)個(gè)學(xué)習(xí)掌握是絕對(duì)不現(xiàn)實(shí)的。但醫(yī)學(xué)英語(yǔ)常用的組合形式卻是有限的,約2000多個(gè)。構(gòu)詞成分特別是組合形式在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)中出現(xiàn)率極高,所以掌握了這2000多個(gè)組合形式,再認(rèn)識(shí)比較常用的詞素,就可以機(jī)動(dòng)靈活地構(gòu)建詞匯,還可根據(jù)詞義的實(shí)際需要而隨心所欲創(chuàng)造新詞。這才是學(xué)好醫(yī)學(xué)英語(yǔ)單詞的基礎(chǔ)。

    本書介紹了詞匯的構(gòu)詞法則,即語(yǔ)言不斷完善和發(fā)展過程體現(xiàn)出的構(gòu)詞規(guī)律;幫助學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的快速記憶法;醫(yī)學(xué)詞根,前后綴等內(nèi)容。通過本書學(xué)習(xí)可以擴(kuò)大鞏固所學(xué)詞匯,幫助讀者更容易閱讀專業(yè)資料。

    3 《醫(yī)學(xué)英語(yǔ)常用詞辭典》本辭典在大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)教學(xué)(要求學(xué)生掌握基本詞匯4000個(gè))的基礎(chǔ)上,提供常用的醫(yī)學(xué)詞匯(包括少量醫(yī)學(xué)書籍中常用的普通詞匯)3300個(gè),使學(xué)生的詞匯量達(dá)到7000以上,這將為順利地進(jìn)行醫(yī)。學(xué)閱讀創(chuàng)造有利的條件。本辭典所收詞匯系選自英美出版的醫(yī)學(xué)教科書,包括醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)課程和臨床課程共十余學(xué)科,并根據(jù)編者長(zhǎng)期從事醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)積累的常用詞表和教學(xué)經(jīng)驗(yàn)而加以確定的。

    《醫(yī)學(xué)英語(yǔ)常用詞辭典》自1997年出版后,經(jīng)過多次重印,深受讀者歡迎。這次增訂再版,充實(shí)了內(nèi)容,詞條由原來的330個(gè)擴(kuò)大到7000個(gè),例句由原來的8000條增至17000條。將大學(xué)英證明四級(jí)教學(xué)要求掌握的4000單詞,加上本辭典精選的7000個(gè)常用詞(包括醫(yī)學(xué)各科較常用的專門術(shù)語(yǔ)和普通詞匯),共計(jì)約11000個(gè)詞,基本上可滿足醫(yī)學(xué)讀者系統(tǒng)學(xué)習(xí)和查閱之用。本辭典收集的詞匯主要限于醫(yī)學(xué)常用詞,這次再版同時(shí)還注意增選了一些較新的常用醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ),例句內(nèi)容也加強(qiáng)了反映醫(yī)學(xué)新的進(jìn)展。每個(gè)詞條下面的例句均以英漢對(duì)照,加深了對(duì)該詞詞義的理解及其在醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)中的使用情況,對(duì)詞匯的記憶和醫(yī)學(xué)文章的閱讀理解均有幫助。

    四、怎么根據(jù)英語(yǔ)讀音寫出單詞?

    首先就是記住單詞的音標(biāo),從而讀出準(zhǔn)確的發(fā)音,然后根據(jù)發(fā)音寫出單詞拼寫。

    一、 學(xué)習(xí)音標(biāo):用12天時(shí)間學(xué)完《賴世雄美語(yǔ)音標(biāo)》這本書,每天1個(gè)小時(shí)左右,目前他們已經(jīng)學(xué)完。

    二、 復(fù)習(xí)音標(biāo):

    1、  復(fù)習(xí)工具,有道詞典電腦版;

    2、  復(fù)習(xí)材料,《冰雪奇緣》英文版臺(tái)詞(鼠標(biāo)放在單詞下方,即可自動(dòng)查詞,注意不要選錯(cuò)跟讀方向,這里學(xué)習(xí)的是美式音標(biāo))。

    3、  復(fù)習(xí)方法:

    (1)回想所學(xué)臺(tái)詞的每一個(gè)單詞的音標(biāo),想完后寫下來,然后點(diǎn)開詞典對(duì)照,并糾正自己的錯(cuò)誤,然后跟讀,一邊讀,一邊對(duì)照哪個(gè)字母或者字母組合發(fā)哪個(gè)音。

    (2)哪個(gè)音標(biāo)的發(fā)音不確定時(shí),再重新學(xué)一遍。

    (3)每天兩個(gè)小時(shí)的音標(biāo)復(fù)習(xí),共計(jì)10天。

    (4)10天后,默寫總結(jié)本上的單詞音標(biāo),若能達(dá)到90%以上的正確率,即可通過,若未達(dá)到,繼續(xù)復(fù)習(xí),每天3個(gè)小時(shí),5天后再次檢測(cè)。

    學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)兩者緊密的結(jié)合起來,學(xué)完后,馬上進(jìn)入復(fù)習(xí)狀態(tài),這樣之前學(xué)到的音標(biāo)才能在最短時(shí)間內(nèi)被強(qiáng)化記憶,經(jīng)過10天的集中復(fù)習(xí)后,音標(biāo)就能夠真正掌握了,同時(shí),也就可以根據(jù)發(fā)音寫出單詞拼寫了。

    character詞根記憶(characteristic詞根記憶)

    擴(kuò)展資料:

    美式元音:

    單元音:/i/ /ɪ/ /e/ /ɛ/ /æ/ /a/ /ʌ/ /ə/ /ɚ/ /ɝ/ /o/ /ɑ/ /ɔ/ /ʊ/ /u/。

    雙元音:/aɪ/ /aʊ/ /ɔɪ/。

    英式元音:

    單元音:/i:/ /ɪ/ /e/ /æ/ /ɜ/ /ə/ /ʌ/ /ɔ:/ /ɒ/ /u:/ /ʊ/ /ɑ:/。

    雙元音:/aɪ/ /eɪ/ /aʊ/ /əʊ/ /ɔɪ/ /ɪə/ /eə/ /ʊə/。

    英語(yǔ)國(guó)際音標(biāo)雙唇塞音/p/:pit-/b/:bit。

    齒齦塞音/t/:tin-/d/:din。

    軟腭塞音/k/:cut-/ɡ/:gut。

    齒齦塞擦音/ts/:its-/dz/:goods。

    塞擦音 /tr/tree-/dr/drink。

    齒齦塞擦音/tʃ/:cheap-/dʒ/:jeep。

    唇齒擦音/f/:fat-/v/:vat。

    齒間擦音/θ/:thin-/ð/:then。

    齒齦擦音/s/:son-/z/:zip。

    齒齦后擦音/ʃ/:sugar-/ʒ/:seizure。

    軟腭無擦通音/w/:whine-/w/:we。

    雙唇鼻音/m/:map。

    齒齦鼻音/n/:nap。

    軟顎鼻音/ŋ/:hang。

    聲門擦音/h/:ham(清輔音)。

    齒齦無擦通音/r/:run(濁輔音)。

    齒齦邊音/l/:left(濁輔音)。

    軟腭化齒齦邊音/ɫ/:cancel(濁輔音)。

    以上就是關(guān)于character詞根記憶相關(guān)問題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問題,您也可以聯(lián)系我們的客服進(jìn)行咨詢,客服也會(huì)為您講解更多精彩的知識(shí)和內(nèi)容。


    推薦閱讀:

    ChatGPT注冊(cè)好了卡登錄(chat賬號(hào))

    chatGPT讀法(chat怎么念)

    ChatGPT怎么下載安裝(如何下載chatroulette)

    綠道景觀設(shè)計(jì)(綠道景觀設(shè)計(jì)說明)

    網(wǎng)絡(luò)銷售怎么做才能有業(yè)務(wù)(網(wǎng)絡(luò)銷售怎么做才能做好)_1