-
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 創(chuàng)意學(xué)院 > 技術(shù) > 專題列表 > 正文
人工智能對(duì)翻譯行業(yè)的影響(人工智能對(duì)翻譯行業(yè)的影響作文)
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來大家介紹下關(guān)于人工智能對(duì)翻譯行業(yè)的影響的問題,以下是小編對(duì)此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。
開始之前先推薦一個(gè)非常厲害的Ai人工智能工具,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計(jì)劃、工作報(bào)告、論文、代碼、作文、做題和對(duì)話答疑等等
只需要輸入關(guān)鍵詞,就能返回你想要的內(nèi)容,越精準(zhǔn),寫出的就越詳細(xì),有微信小程序端、在線網(wǎng)頁(yè)版、PC客戶端
官網(wǎng):https://ai.de1919.com
本文目錄:
一、英語對(duì)從事人工智能專業(yè)的影響
英語對(duì)從事人工智能專業(yè)的影響:人工智能專業(yè)需要英語好,如在AI領(lǐng)域從事專業(yè)的研發(fā)工作,英語還是比較重要的一個(gè)工具,一方面當(dāng)前AI領(lǐng)域大量的資料都是英文撰寫的,另一方面要想?yún)⑴cAI的全球研發(fā),也需要具有一定的英語交流能力。
近些年來,隨著國(guó)內(nèi)大型科技公司(互聯(lián)網(wǎng))紛紛開始進(jìn)行全球布局,掌握英語也更容易進(jìn)入大廠。
二、現(xiàn)在人工智能發(fā)展得越來越強(qiáng)大,翻譯會(huì)不會(huì)被取代?學(xué)翻譯專業(yè)還有前途嗎?
近期以及較長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)不會(huì)出現(xiàn)這樣的情況,機(jī)器翻譯是良好的輔助
您好,我是英語自由翻譯【查紅玉】,筆譯從業(yè) 6 年,為華為、萊芬豪舍、中國(guó)科技大學(xué)、澳門大學(xué)、格蘭富水泵、索尼、萬科、畢馬威等提供過商務(wù)材料、手冊(cè)等翻譯服務(wù)和網(wǎng)址本地化,有 500 多萬字項(xiàng)目翻譯經(jīng)驗(yàn)。我談點(diǎn)自己淺薄的看法和認(rèn)識(shí)
行行出狀元,有沒有前途主要看您自己能力、專業(yè)素養(yǎng)等了,英語/日語翻譯的收入主要看水平和經(jīng)驗(yàn);資源和人脈對(duì)收入也有一定影響;和 IT、金融、房地產(chǎn)比,翻譯行業(yè)的收入和上升空間還是比較小一些的,無論你是什么語種。
初級(jí)翻譯的收入 3000 -- 8000元/月居多
中級(jí)翻譯月入一般 8000 --- 12000元/月居多
高級(jí)翻譯的年收入一般在 15萬 -- 30萬之間的居多
大致收入和對(duì)應(yīng)等級(jí)是這樣的,具體也看城市、單位性質(zhì)等
如果拿下 CATTI 2 口譯和筆譯證書,基本上就等于跨入職業(yè)翻譯的大門了。聯(lián)合國(guó)翻譯資格證 UNLPP 也不錯(cuò),特別是等級(jí)更高的 P2 和 P3 證書(P1 相對(duì)而言難度低一些);如果是北外/上外/廣外等國(guó)內(nèi)外語名校高級(jí)翻譯學(xué)院畢業(yè)的碩士,做翻譯的起點(diǎn)也不錯(cuò)的;專八證書含金量較高,但和合格翻譯之間也可能有相當(dāng)長(zhǎng)的距離要走。當(dāng)然,后面還有很多需要學(xué)習(xí)和提高的,要成長(zhǎng)為名符其實(shí)的職業(yè)翻譯,并不容易,需要更多付出、努力、堅(jiān)持。翻譯,無論口筆譯,都很辛苦,也時(shí)不時(shí)可能要加班加點(diǎn),普通本科生畢業(yè)后沒有三五年的積累和學(xué)習(xí),很難真正入門。
翻譯這個(gè)行業(yè),目前是兩極分化特別嚴(yán)重的,以后更是如此。高水平譯員會(huì)越來越好做,價(jià)格也會(huì)持續(xù)走高。低水平的“譯員”(姑且稱之為“譯員”)會(huì)淪為韭菜,被市場(chǎng)一茬又一茬地收割,付出巨大精力和時(shí)間后所得收入?yún)s難養(yǎng)家糊口(“韭菜”的單價(jià)一般不超過150元/千字)。所以,一定要提高自己的職業(yè)素質(zhì)和素養(yǎng),提高服務(wù)水平和翻譯質(zhì)量,往中高端走才有出路。
我個(gè)人是做英語筆譯的,收入不高,從業(yè)6年多,收入 12 --15K/月(2018年,坐標(biāo)江西吉安),從業(yè)六年這樣的收入其實(shí)是比較低的,不能說跟行業(yè)沒有一點(diǎn)關(guān)系,供您參考吧。
三、人工智能對(duì)英語專業(yè)就業(yè)的影響
還是看你學(xué)的精不精。英語作為國(guó)際上廣泛使用的語言,肯定是大有用途。況且電腦不能理解自然語言,翻譯上電腦暫時(shí)不可能取代人工。
四、翻譯行業(yè)會(huì)被ai取代嗎
題主您好,針對(duì)您提出的問題“翻譯行業(yè)是否會(huì)被AI替代”個(gè)人認(rèn)為不會(huì),至少短期不會(huì)。
雖說在翻譯界一直奉行嚴(yán)復(fù)先生提出的信達(dá)雅三原則,但是真正能做到最后一步“雅”的只有少數(shù)翻譯大家,他們不僅有豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),更加重要的是有深厚的文學(xué)底蘊(yùn),能夠在看到一篇語言材料時(shí),思維自如地貫通中外,串聯(lián)古今。語言作為人類最重要的交際工具,在表達(dá)意義的基礎(chǔ)上還要追求語言本身的美感,尤其是對(duì)于漢語這樣傳承了數(shù)千年的文化瑰寶。所以,機(jī)器翻譯發(fā)展到最后,完全可以做到“信”和“達(dá)”,但是“雅”的要求依然需要人類精密的大腦來完成,這是短時(shí)間內(nèi)機(jī)器替代不了的一種人類靈感。
希望我的回答對(duì)您能有所幫助,關(guān)注我,之后會(huì)為您帶來更多回答~謝謝!
以上就是關(guān)于人工智能對(duì)翻譯行業(yè)的影響相關(guān)問題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問題,您也可以聯(lián)系我們的客服進(jìn)行咨詢,客服也會(huì)為您講解更多精彩的知識(shí)和內(nèi)容。
推薦閱讀:
人工智能在生活中的應(yīng)用案例(人工智能在生活中的應(yīng)用案例論文)
人工智能市場(chǎng)調(diào)查(人工智能市場(chǎng)調(diào)查內(nèi)容)