HOME 首頁(yè)
SERVICE 服務(wù)產(chǎn)品
XINMEITI 新媒體代運(yùn)營(yíng)
CASE 服務(wù)案例
NEWS 熱點(diǎn)資訊
ABOUT 關(guān)于我們
CONTACT 聯(lián)系我們
創(chuàng)意嶺
讓品牌有溫度、有情感
專注品牌策劃15年

    loog翻譯成中文(lomo翻譯成中文)

    發(fā)布時(shí)間:2023-03-02 15:51:39     稿源: 創(chuàng)意嶺    閱讀: 391        問(wèn)大家

    大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來(lái)大家介紹下關(guān)于loog翻譯成中文的問(wèn)題,以下是小編對(duì)此問(wèn)題的歸納整理,讓我們一起來(lái)看看吧。

    創(chuàng)意嶺作為行業(yè)內(nèi)優(yōu)秀的企業(yè),服務(wù)客戶遍布全球各地,相關(guān)業(yè)務(wù)請(qǐng)撥打電話:175-8598-2043,或添加微信:1454722008

    本文目錄:

    loog翻譯成中文(lomo翻譯成中文)

    一、logo翻譯成英文是什么意思?

    logo 1.(某公司或機(jī)構(gòu)的)標(biāo)識(shí),標(biāo)志,徽標(biāo) 2.[復(fù)數(shù)]-gos logotype 的縮略形式 3.【計(jì)算機(jī)】 LOGO 教學(xué)語(yǔ)言;兒童教學(xué)語(yǔ)言

    LOGO LOGO語(yǔ)言

    LOGO主要是互聯(lián)網(wǎng)上各個(gè)網(wǎng)站用來(lái)與其它網(wǎng)站鏈接的圖形標(biāo)志,代表一個(gè)網(wǎng)站或網(wǎng)站的一個(gè)板塊。

    Logo 人名] 洛戈 謝謝采納

    二、摟勾英語(yǔ)什么意思?

    你好。摟購(gòu)是英語(yǔ)logo,logo翻譯成中文是:標(biāo)識(shí);標(biāo)志;徽標(biāo)。

    ——————希望幫到你,滿意請(qǐng)采納。

    三、婁勾的英文是什么?

    是logo。例句:

    1、You can use the logo in all your promotional material.

    你們可以將這個(gè)標(biāo)志用在所有的宣傳材料中。

    2、Draw a rough design for a logo

    畫(huà)一個(gè)公司標(biāo)志的草圖。

    3、The team's logo was emblazoned on the baseball caps.

    loog翻譯成中文(lomo翻譯成中文)

    球隊(duì)標(biāo)識(shí)醒目地印在棒球帽上。

    4、We did the logo in lower-case letters instead of capitals.

    我們的徽標(biāo)用了小寫(xiě)字母,沒(méi)用大寫(xiě)。

    5、Stationery can be imprinted with your message or logo

    可以把你的信息或標(biāo)志印在信紙上。

    四、一個(gè)logo的寓意翻譯

    面條文化

    culture of noodles

    a.該標(biāo)志精心刻畫(huà)了一個(gè)中國(guó)的烹飪大師“巧師傅”;

    mr. qiao, the master of chinese foods, is vividly decribled in the logo

    b.“巧師傅”一雙“妙手”,烹飪出美味的面條;

    most delicious noodles are cooked by mr. qiao

    c.“巧師傅”幽默、風(fēng)趣的表情,形象化且增強(qiáng)了整體的親和力;

    mr. qiao's humorous expression makes him more accessible

    d.在顏色上采用暗紅色及黑色,穩(wěn)重、傳統(tǒng)、富有氣質(zhì)又不乏現(xiàn)代感;

    the use of dark red and black makes the logo dignified, traditional but also modern.

    e.整個(gè)設(shè)計(jì)成熟而不復(fù)雜,幽趣不失穩(wěn)重,整體大氣極具有國(guó)際性;

    the design looks mature but simple, humorous but also dignified, and meantime with the feature of internationalization.

    以上就是關(guān)于loog翻譯成中文相關(guān)問(wèn)題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問(wèn)題,您也可以聯(lián)系我們的客服進(jìn)行咨詢,客服也會(huì)為您講解更多精彩的知識(shí)和內(nèi)容。


    推薦閱讀:

    logo新聞發(fā)布會(huì)(新聞發(fā)布會(huì) 會(huì)標(biāo))

    logo使用規(guī)范

    免費(fèi)logo設(shè)計(jì)生成器(購(gòu)買商標(biāo)多少錢一個(gè))

    市場(chǎng)營(yíng)銷與策劃專業(yè)學(xué)什么

    百度推廣電話客服24小時(shí)(百度推廣電話客服24小時(shí)電話)