-
當前位置:首頁 > 創(chuàng)意學院 > 技術(shù) > 專題列表 > 正文
lesson2是什么意思(lesson2是什么意思中文)
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來大家介紹下關(guān)于lesson2是什么意思的問題,以下是小編對此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。
ChatGPT國內(nèi)免費在線使用,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計劃、工作報告、論文、代碼、作文、做題和對話答疑等等
只需要輸入關(guān)鍵詞,就能返回你想要的內(nèi)容,越精準,寫出的就越詳細,有微信小程序端、在線網(wǎng)頁版、PC客戶端
官網(wǎng):https://ai.de1919.com
本文目錄:
一、六年級下學期英語書Lesson2的意思
這是 第二課 的意思
二、lesson和class的區(qū)別在哪里?
lesson與class的區(qū)別如下:
1、當表示“第幾課”時,用lesson不用class。如lesson1、lesson2.....等。
2、當表示“開始上課”時,用class不用lesson。如:Let's begin class. 開始上課。
3、class還可以作“班級”,“同學們”,“階級”講,lesson沒有這些意思。
如:如class 2,grade 1,(一年級2班)
Good afternoon, class! 同學們,下午好!
4、lesson可以作“功課”,“教訓”講,而class沒有這個意思。
5、lesson和class的固定搭配:do one's lessons做功課,give lessons to 給……上課,after(before)class課后(前),in class在課堂上。
注:這兩個名在表示45分鐘的“一節(jié)課”時是同義詞,一般可以相互換用。
擴展資料:
例句
(1)The most important lesson you should learn is that never judge someone by appearance。
你最應(yīng)該吸取的教訓就是不要以貌取人。
(2)Let's begin lesson 22.
讓我們開始上第22課。
(3)Our class is in front of a beautiful tree。
我們的教室在一棵美麗的樹前面。
(4)What it will do is create a whole new ruling class.
它的作用就是創(chuàng)造一個全新的統(tǒng)治階級。
(5)I will give lessons to grade 5 this semester.
這學期我將會給五年級授課。
三、lesson 2 is _ most difficult lesson in Book II,but it isn`t _ most difficult lesson in it
第一個空:
most 這里是形容詞 非常的意思,因為lesson是可數(shù)名詞,前面接不定冠詞a
第二個空:
是最高級,最高級前面加the
一般選擇 a 或者是the ,樓主可以直接翻譯,如果能翻譯出一個的意思,就使用a。the一般用于特指,最高級 序數(shù)詞前面。
翻譯:第二課是書中一節(jié)非常難的課,但是不是書中最難的課。
四、看漫畫學俚語Lesson 2
前言
Hello!歡迎來到“俚語大課堂”!學習一國語言,一定要熟知當?shù)氐娘L土人情,就像我國有很多方言一樣,如此才能更好的融入社會。想說一口地道的英語,你不得不掌握一些俚語哦~
有一種學習英語的崩潰叫做俚語的答案總令人傻眼,你永遠也猜不對~~
To be left holding the bag
收拾爛攤子;背黑鍋
【俚語來源】
據(jù)說從1760年起就流傳了。有一種猜測是這里的bag可能是裝贓款、贓物的袋子,幾個人結(jié)伙去銀行保險庫偷錢,其中一個人在門口望風,一個人在門外準備事成之后溜之大吉,還有一個在保險庫內(nèi)往袋子里塞錢,突然望風的那個聽到了警車的警報聲。望風的人跑出去跳上那輛車就逃走了。但是在保險庫里的那個沒聽到警報聲,警察舉著槍沖進來人贓俱獲,把他捉拿歸案。三人合伙搶銀行卻剩下拿著贓款的一個被警察逮住。這里的left holding the bag可以從字面意思來理解,就是拿著贓物沒逃脫,而一人承擔罪責。
Bob's your uncle
易如反掌;一切如意
【俚語來源】
三任英國首相兼外交大臣的索爾茲伯里侯爵應(yīng)該是這個詞的源泉, 索爾茲伯里侯爵在歷史上有很多功績,他常常抨擊他的前任首相利用裙帶關(guān)系的不良作風,然而他同樣把自己的親戚指派到政府的各個崗位上, 英語中的裙帶關(guān)系(nepotism)一詞源于拉丁語, 是"侄子"(nephew)或"孫子"(grandson)的意思。如果按字面來解釋,索爾茲伯里侯爵利用裙帶關(guān)系最直接的受益者恰好是他的侄子阿瑟-詹姆斯-鮑爾夫伯爵。 鮑爾夫伯爵利用叔叔的裙帶關(guān)系,在政界平步青云,由此《牛津英語詞典》在1937年第一次收錄了"Bob's your uncle"詞組,來形容做事很容易就達到目的。
Let the cat out of the bag
露了馬腳;真相大白
【俚語來源】
在中世紀,英國市場上有乳豬出售,由于乳豬會亂動,商人為了運送方便就把豬塞進一個帆布口袋里遞給顧客。然而,有一些不法商人趁顧客不注意,把貓冒充乳豬放進袋子里。直到顧客回家 “把貓從袋子里拿出來(let the cat out of the bag)”, 才發(fā)現(xiàn)原來是個騙局。
本課小結(jié)
今天我們學習了三個俚語,你最喜歡哪一個呢?
妮妮最喜歡的一個是:
Bob's your uncle.
如果有人對你說 "Bob's your uncle", 你千萬別回答, "Bob's not my uncle." 或者"How do you know Bob's my uncle?", 否則可就要鬧笑話了。它的意思是:It is as simple as that! (就是這么簡單?。〥on't worry. Bob is your uncle.(別擔心,一切都會過去的?。?
以上就是關(guān)于lesson2是什么意思相關(guān)問題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問題,您也可以聯(lián)系我們的客服進行咨詢,客服也會為您講解更多精彩的知識和內(nèi)容。
推薦閱讀:
chatGPT中文版怎么下載(如何下載chatroulette)
chatopenai進不去(chatroulette打不開)
成都六大公園場景營造的內(nèi)容(成都六大公園場景營造的內(nèi)容有哪些)